映画「トップガン」はトムクルーズ主演の超名作です!
トムクルーズは最高にイケメンな俳優ですよね。彼は日本が大好きですので、日本人として誇らしいです!
さて、トップガンの最新作である「トップガン・マーヴェリック」が公開されます!トムクルーズファンとしてこれは見逃せません!
公開を祝して、超名作「トップ・ガン」の名言を25個まとめてみました!
- 映画「トップガン」が大好きな人
- 名言を読みながら英語学習がしたい人
- 最新作「トップガンマーヴェリック」を祝して、トップガンの名言を25個まとめるぞ!飛行機体の操縦がクールだぜ【英語付き】
- 1・「こんちはー!はいチーズ!」
- 2・「大丈夫だクーガー、俺にくっ付いてこい。ただ付いてくればいい。それで平気だ」
- 3・「頑張りすぎました。限界です。申し訳ありません」
- 4・「プレートに名をきざめると思うか?」「思います」
- 5・「楽しくやろうぜ!」「言えてる!」
- 6・「俺はマーヴェリック」「マーヴェリック?母親に嫌われたかなにか?」
- 7・「良かった。じゃあ歌手じゃ食べていけないなんて心配する必要ないわね」
- 8・「こうやったんです」「やってくれなくても分かってます」
- 9・「そう言われても、挨拶はしとかなくちゃ」
- 10・「聞きたいんだが、あいつと実戦で飛びたいか?」「分からない。本当にだ」
- 11・「でもお前は、空にあがると亡霊と戦ってるみたいだ。不安になるよ」「俺にとってはお前だけが家族だ」
- 12・「でも国は俺を信用している。君もどうかな?」
- 13・「ありえない。最高の戦闘機乗りだった」
- 14・「普通は生徒なんて家に招かない」
- 15・「考える時間はありません。考えてたら死にます」
- 16・「でも言わなかったことがある。あなたの飛行には天才的なひらめきがあるなんて言えなかった」
- 17・「あなたに恋してることを誰にも知られたくなかった」
- 18・「マーヴェリック。腕じゃなくて、態度の問題だ」
- 19・「俺がバカだったよ二度とあんなミスはしない」「分かってる」
- 20・「マーヴェリックのこと忠告してあげたいけど、あたしも彼のこと大好き」
- 21・「彼はもう手に入らない。あの人100%完璧にあなたに恋してる」
- 22・「マーヴェリック、素敵な色男。ベッドに連れていかないとさよならよ」
- 23・「あの人ならあなたが居なくても飛んだと思う。そんなの嫌だったろうけど、きっと飛んだ」
- 24・「空じゃ全力をつくす。それが仕事だ」
- 25・「いつでも俺の僚機にしてやるぞ」「ふざけるな。こっちのセリフだ」
- まとめ
最新作「トップガンマーヴェリック」を祝して、トップガンの名言を25個まとめるぞ!飛行機体の操縦がクールだぜ【英語付き】
それでは、映画「トップガン」の名言を紹介していきますね!
1・「こんちはー!はいチーズ!」
Greetings. Watch the birdie.
2・「大丈夫だクーガー、俺にくっ付いてこい。ただ付いてくればいい。それで平気だ」
You're okay, Cougar. Just stay on my wing. I'll take you all the way in. Just stay with me.
敵に撃たれそうになったクーガー。動揺したうえに燃料も少なく、クーガーは基地に戻れる状態ではありません。
マーヴェリックはクーガーの異変に気付き、心づよい言葉でみちびいてくれます。マーヴェリックは頼もしいですね!
3・「頑張りすぎました。限界です。申し訳ありません」
I'm holding on too tight. I've lost the edge. I'm sorry, sir.
海軍のエリート学校で努力してきたクーガー。しかし、はじめて死を目の前にすることでパイロットの恐ろしさを知りました。
死に直面すると、強い心を持つ海軍エリートでもおじけづいてしまうのです。
4・「プレートに名をきざめると思うか?」「思います」
You think your name's gonna be on that plaque?
Yes, sir.
1%のエリートが集まるトップガンにやってきたマーヴェリック。そんな中でもトップを目指そうと決意します。こういうセリフは言ったものがちですね!
5・「楽しくやろうぜ!」「言えてる!」
We're gonna have a good time.
Always.
トップガンに入ってすぐ、マーヴェリックは同期から冷やかしにあいます。ですが、全く気にしようとしません。さすがの自信ですね。
6・「俺はマーヴェリック」「マーヴェリック?母親に嫌われたかなにか?」
I'm a Marverick.
Marverick? Did your mother not like you or something?
マーヴェリックとは、ミサイルの名前です。また、「一匹狼」という意味もあります。
こんな名前、普通は子供につけないですよね笑。それでシャーロットに不思議がられたわけです。
7・「良かった。じゃあ歌手じゃ食べていけないなんて心配する必要ないわね」
Great. Then I won't have to worry about you making your living as a singer.
シャーロットが、マーヴェリックの下手くそなアプローチをからかったセリフ。マーヴェリックに興味があるように見せかけてからのうまい攻撃です。
8・「こうやったんです」「やってくれなくても分かってます」
You know, the finger.
Yes, I know the finger, Goose.
グースは、マーヴェリックが背面飛行をしながら中指を立ててことをジェスチャーします。
中指立ては「くたばれ」という意味で、シャーロットに向いていたのでグースはとっさに謝ります笑。
9・「そう言われても、挨拶はしとかなくちゃ」
Sorry, Goose, but it's time to buzz the tower.
トップガンでのドッグファイトで初勝利をあげたマーヴェリック。教官をおどろかせるため、着陸のできない場所で低空飛行をしてみせます。
教官もコーヒーを吹いて思いっきりおどろきました笑。
10・「聞きたいんだが、あいつと実戦で飛びたいか?」「分からない。本当にだ」
Tell me one thing. If you had to go into battle, would you want him with you?
I don't know. I just don't know.
マーヴェリックの破天荒な飛行を見せられた教官は、心配しながらも彼の実力をみとめています。
彼のこれからの活躍を密かに楽しみにしているのです。
11・「でもお前は、空にあがると亡霊と戦ってるみたいだ。不安になるよ」「俺にとってはお前だけが家族だ」
But it's like every time we go up there, it's like you're flying against a ghost. It makes me nervous.
You're the only family I've got.
グースは、マーヴェリックのことを誰よりも分かっています。破天荒な飛行から、マーヴェリックの悩みを見ぬいてるのです。
マーヴェリックも、そんな優しさを見せてくれるグースを心から信頼しています。
12・「でも国は俺を信用している。君もどうかな?」
But if the government trusts me, maybe you could?
シャーロットはマーヴェリックから熱烈なアプローチをされますが、かわしています。
そんなシャーロットを口説くため、マーヴェリックはパイロットの腕を自慢します。特技のある男性は魅力的ですよね。
13・「ありえない。最高の戦闘機乗りだった」
No way. My old man was a great fighter pilot.
マーヴェリックの父は、1965年に行方不明になりました。噂では父親がミスしたと言われていますが、マーヴェリックは父のことを信じています。
行方不明になっても誇れるほど、父は最高のパイロットだったのでしょう。
14・「普通は生徒なんて家に招かない」
I don't normally invite students to my house.
シャーロットは、マーヴェリックが自分にとって特別な存在であることを打ち明けます。シャーロット流の告白ですね。
マーヴェリックもこのセリフを聞いたときは内心大喜びだったでしょう。
15・「考える時間はありません。考えてたら死にます」
You don't have time to think up there. If you think, you're dead.
シャーロットは講義で、マーヴェリックの飛行は危険だと怒ります。「あなたは何を考えてたの?」
ですが、マーヴェリックはうまく切り返します。実戦では考える時間なんてありません。実戦を経験しているマーヴェリックの言葉には重みがありますね。
16・「でも言わなかったことがある。あなたの飛行には天才的なひらめきがあるなんて言えなかった」
But I held something back. I see some real genius in your flying, Maverick.
シャーロットは自分の意見が正しいと考えながら、マーヴェリックの天才的な飛行を認めています。ですが、ある理由があって講義では言えませんでした。
17・「あなたに恋してることを誰にも知られたくなかった」
And I just don't want anyone to know that I've fallen for you.
もしもマーヴェリックの飛行を講義で認めてしまったら、シャーロットがマーヴェリックに恋してることを周りに悟られてしまうでしょう。
このセリフを言われ、マーヴェリックはシャーロットとキスをします。実にシャーロットらしい強気な告白です。
18・「マーヴェリック。腕じゃなくて、態度の問題だ」
it's not you flying, it's your attitude.
トップガンで首位を走るアイスの一言。アイスは周りとの協力をみながら飛行しています。ですが、マーヴェリックの飛行は独断です。
この意見については、アイスが正しいです。本当の戦争は1人で戦うわけではないですからね。
19・「俺がバカだったよ二度とあんなミスはしない」「分かってる」
That was stupid. I know better than that. It'll never happen again.
I know.
アイスに「もっと周りと協力しろ」と言われたマーヴェリックですが、自分の信念を曲げようとしません。
グースも彼の考えを分かっており、2人の絆が深いことがわかります。
20・「マーヴェリックのこと忠告してあげたいけど、あたしも彼のこと大好き」
I would love to be able to warn you off about Maverick, but I just love him to death.
グースの彼女は、マーヴェリックが女好きであることを知っています。ですが、彼の爽やかな性格が大好きなので、その欠点には目をつむってあげています.
21・「彼はもう手に入らない。あの人100%完璧にあなたに恋してる」
that boy is off the market. He is 100 percent prime-time in love with you.
グースの恋人はシャーロットに、「マーヴェリックはあなたにゾッコンよ」と伝えます。客観的な意見をきいたシャーロットは、とても嬉しかったことでしょう。
22・「マーヴェリック、素敵な色男。ベッドに連れていかないとさよならよ」
Maverick, you big stud, take me to the bed or lose me forever.
シャーロットはマーヴェリックが自分にゾッコンであることを確信し、大胆になっていきます。クールだった女性を落としたマーヴェリックは最高の気分でしょう。
23・「あの人ならあなたが居なくても飛んだと思う。そんなの嫌だったろうけど、きっと飛んだ」
But he'd have flown anyway without you. He'd have hated it, but he would've done it.
グースを事故で亡くしてしまったマーヴェリック。グースの恋人に会ったとき、恋人はマーヴェリックをはげまします。
一番ツラいはずなのに他人を思いやれるなんて、よほどマーヴェリックのことを信頼しているのでしょう。
24・「空じゃ全力をつくす。それが仕事だ」
Up there, we gotta push it. That's our job.
マーヴェリックは、父が亡くなった時の教官をたずねます。教官はグースを亡くして悲しんでいるマーヴェリックをはげまします。
教官は「どんなツライことがあっても、次につなげるのが一流」と言い、父親のように勇敢になれ、と伝えようとします。
25・「いつでも俺の僚機にしてやるぞ」「ふざけるな。こっちのセリフだ」
You can be my wingman anytime.
Bullshit. You can be mine.
グースを亡くしてからの初めての復帰戦で、マーヴェリックは4つの敵機を撃ちおとすことに成功し、英雄となります。
アイスとマーヴェリックは波長が合いませんでしたが、この戦いを機にお互いを認め合います。
まとめ
今回は、トムクルーズの代表作である「トップ・ガン」の名言を25個まとめてみました!
トムクルーズはもうじき60歳ですが、まだまだ若々しいです。トムクルーズを見習って私たちもがんばっていきましょう!
【よく読まれてる記事】